RECENZIA Vasco Translator E1: K univerzálnemu prekladaču zo Star Treku sme VEĽMI blízko!

Jazykové bariéry po celom svete s touto novinkou prekročíte s ľahkosťou.

8 min
8 Vynikajúci
Vasco Translator E1

Jedným z najpopulárnejších seriálov histórie je bezpochyby Star Trek, ktorý definoval žáner sci-fi v mnohých oblastiach. Napríklad posádky vesmírnej lode Enterprise používala tablety celé roky pred tým, než sa do obchodov dostali iPady a Galaxy Taby. Okrem iného mali k dispozícii osobný univerzálny prekladač, ktorý im pomáhal v bezstarostnej komunikácii s mimozemskými kultúrami. Jednoducho rozprávali vo svojom jazyku a rôzny zelení mužíčkovia im rozumeli a zároveň posádka rozumela ich reči.

Aj vďaka umelej inteligencii sme sa k tejto sci-fi predstave naozaj priblížili. Vasco Translator E1 podporuje aj režim automatického prekladu medzi dvoma účastníkmi a pozná 51 jazykov. Pozreli sme sa na to ako funguje, či je lepšou alternatívou ako bežné aplikácie ako Google prekladač.

Vasco Translator E1

Jazykové bariéry po celom svete s touto novinkou prekročíte s ľahkosťou. Ovláda 51 jazykov a ovládate ho bez akéhokoľvek dotyku.

389 €Zobraziť

Čo to vlastne je a čo to robí

Ako sa dnes rieši jazyková bariéra? Veľká časť sveta sa naučila niektorý zo svetových jazykov. Osobne to považujem za najlepší spôsob. Veď vieme čo sa hovorí o tom, koľko jazykov poznáš… Ale zas ako hovorí iný vtip: turista sa prihovoril v trafike predavačke po anglicky, francúzsky, španielsky aj taliansky a bezúspešne. Tak sa jej kolegyňa opýtala, či by sa nemali učiť cudzí jazyk a dostala odpoveď – a načo? Tento chlap ich vedel kopec a aj tak sa nedohovoril.

Aj na univerzálnu angličtinu sa v mnohých krajinách sveta nedá spoľahnúť. Známi svojou láskou výhradne k vlastnému jazyku sú Francúzi a v Maroku to tiež bolo komplikované. Popravde, je dosť možné, že anglicky sa nedohovoríte ani v každej reštaurácii v Humennom alebo Znojme.

Práve na také situácie je ako stvorený prekladač. S listovaním v slovníku sa v 21. storočí hádam ani nestretneme. Na pomoc prišli mobilné aplikácie, ktoré sa postupne naučili prekladať nie iba napísaný text, ale aj text odfotený mobilnou kamerou a postupne aj hovorené slovo.

A potom sú tu zariadenia, v ktorých sa špecializuje firma Vasco. Tá ich má v ponuke niekoľko, všetky ale v tvare mobilu. Translator E1 je čerstvá novinka a ich prvý produkt vo forme slúchadiel. Prekladaný text vám aplikácia hovorí priamo do uší. V balení sú dva kusy slúchadiel pre nerušenú konverzáciu s Talianom, Turkom alebo Vietnamcom – čo je hlavný benefit modelu E1. Mobil ale potrebovať budete aj tak.

Vasco sa doteraz spoliehal na formu smartfónu s tým, že v cene máte bezplatné internetové pripojenie v stovkách krajín a nemusíte pre používanie prekladača hľadať kaviarne s WiFi. Viac o ich vlajkovom Vasco Translator V4 ste sa mohli dočítať na Techbyte pred pár mesiacmi.

Vasco Translator E1 na to ide trochu inak.

Dizajn, konštrukcia a batéria

V balení nájdete príručku, USB-C kábel, semišové vrecko a dve puzdra vo forme zaobleného trojuholníka. V každom z nich je jedno slúchadlo, ktoré sa v tom puzdre zároveň dobíja. Presnejšie povedané, obidve puzdru musíte magneticky spojiť do jedného veľkého obalu a ten sa potom nabíja cez USB-C.

Puzdra aj slúchadlá sú z pevného čierneho plastu, príjemného na dotyk. Dizajnovo nevyrazia dych, ale ani neurazia. Prijal by som, keby magnet spájajúci tieto puzdra bol silnejší, vo vrecku sa mi občas otvoril.

Slúchadlá samotné nie sú určené na počúvanie hudby alebo podcastov, sú len pre prekladač. Nejde o štandardné štupľové slúchadlá. Zakladajú sa hákom za ucho a do zvukovodu sa nič nevkladá. Kvôli hygiene. Slúchadlá sú určené na používanie s cudzími ľuďmi. Mimochodom, obidva sú určené len pre pravé ucho.

Trochu nevšedne je vyriešené spínanie prekladu. Tlačidlo je z vnútornej strany, takže zatlačiť môžete kdekoľvek na slúchadle a tlačidlo sa zatlačí o vašu hlavu pri uchu. Na slúchadle je ovládač hlasitosti a tiež informačná LED dióda. Každému slúchadlu môžete v aplikácii priradiť vlastnú farbu diódy pre ľahšie rozpoznanie kde je aký jazyk prekladu nastavený.

Pohodlie nosenia Vasco Translator E1 je na veľmi dobrej úrovni. Len si stačí zvyknúť na zakladanie háku za ucho. Výdrž batérie je podľa výrobcu 3 hodiny a v teste sa mi to potvrdilo. Ďalších dve nabitia zabezpečí dobíjacie puzdro, na ktorom sú miniatúrne LED diódy informujúce o zvyšku dostupnej energie.  

Rozprávali sme sa  

Tak ako v Star Treku, s Vasco Translator E1 je rozprávanie s cudzincom len otázkou poklepania po zariadení. Len nie po odznaku členov posádky, ale po slúchadle. Postup je intuitívny a jednoduchý. Prvým krokom je, samozrejme, inštalácia aplikácie pre Android alebo iOS. Je pomerne jednoduchá a prehľadá, aj keď som na začiatku trochu tápal v tom základnom – kde ktorý jazyk nastaviť pre „vstup“ a „výstup“.

Po spustení aplikácie stačí ísť podľa návodu a spárovať slúchadlá. Všetko prebehlo korektne a na prvý pokus. Každé slúchadlo som si farebne odlíšil a zvolil jeho prekladový jazyk. Prvé teda v slovenčine, druhé napríklad v angličtine.

Na výber je 51 jazykov. Kvôli recenzovaní som sa na dovolenku nevybral. Ale na vyskúšanie dnes stačí ísť trochu po okolí. Zavítal som do obľúbeného kebab bistra a tam sme sa s majiteľom rozprávali turecky. Odsúhlasil, že preklad v jeho materčine bol správny a gramaticky korektný. To isté som potom vyskúšal vo vietnamskej reštaurácii. Jedlo som si objednal po slovensky, ale obsluha ho počula vo vietnamskom jazyku. To isté fungovalo aj spätne. Prílohy ku kebabu a ázijské menu mi ponúkli v ich reči a všetko som to počul v slovenčine.

To bol takzvaný režim slúchadiel, kedy má druhé slúchadlo váš konverzačný partner. Potom je možný aj režim reproduktora, kedy som mal nasadené slúchadlo len ja a druhá strana používala môj smartfón na počúvanie prekladu a hovorenie ich odpovede.

Preklady boli aj v tomto režime rýchle a správne. Lenže má to ale svoje háčiky.

Najprv je nutné si zvyknúť na istú disciplínu. Prekladač funguje bezdotykovo, čiže dialóg musí prebiehať bez skákania si do reči a po každej vete je potrebné počkať asi sekundu na ukončenie rozoznávania hlasu, prepis do textu a preklad ako textový, tak aj hlasový. Druhou podmienkou je dostatočná artikulácia, ale to je dobré robiť pri akejkoľvek komunikácii.

Na čo som si ale musel dávať pozor najviac je citlivosť aplikácie na okolitý hluk. Systém automaticky deteguje hlas, ale aj ruchy z ázijskej kuchyne vzdialenej asi 5 metrov. Po mnohých pokusoch by som Vasco Translatore E1 neodporúčal na použitie niekde na jarmoku v Peru alebo uliciach Las Vegas. Naopak, na obchodné stretnutie v loby hotela alebo na spoznanie nových priateľov v salóniku letiska či počas rodinného obeda môže byť E1 úplne ideálny.

Do budúcna by som prijal aktualizáciu, ktorá by umožňovala prekladaču automaticky rozoznávať jazyk. Teraz som musel manuálne zadať turečtinu alebo vietnamčinu.

Veľmi šikovným riešením môže byť kombinácia Vasco Translator E1 a Vasco Translator V4, ktorý výrobca predáva v sete. Keď totiž pripojíte Vasco Translator E1 ku V4, získate neobmedzený internet na preklady a navyše k tomu aj 13 ďalších jazykov. Takýto balíček aktuálne stojí 689 €. Kúpiť si ho môžete priamo na webe Vasco.

 

Vasco Translator E1: Verdikt

Pre tých, ktorí cestujú často aj do exotických krajín, kde angličtina nestačí a tiež pre tých, ktorí komunikujú osobne a v nie hlučnom prostredí je Vasco Translator E1 veľmi dobrá voľba. Ponúka dostatok jazykov, rýchly a presný preklad a unikátnu formu slúchadiel ako v sci-fi seriáloch.

Za zapožičanie ďakujeme slovenskému zastúpeniu spoločnosti Vasco.

Vasco Translator E1
Vynikajúci 8
Konštrukcia a dizajn 8
Funkcie 9
Aplikácia 7
Kvalita prekladu 9
Výdrž batérie 7
Zdieľaj tento článok